跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 5月, 2017的文章

Star vs. the Forces of Evil SE2 EP20A 翻譯

Star vs. the Forces of Evil SE 2  EP 20 A   Collateral Damage PASSWORD: Collateral Damage 如果翻譯有誤 請回報給我 ※ translation this video   is not for business use (這部影片翻譯並非商業用途) ※ I don't own this video (這部影片並不屬於我所擁有)  ※ Original Video: http://svtfoe.booru.org/index.php?page=forum&s=view&id=9 小知識: 指的是一群在1846年春季由美國東部出發,預計前往 加州 的 移民 隊伍 由於錯誤的資訊,他們的旅程遭受延遲,導致他們在1846年末到1847年初之間受困在 內 華達 山 區 度過寒冬。在惡劣的環境下,接近半數成員遭到凍死或者餓死,部分生存者依靠 食人 存活下來。 老天 如果是照真時事件演 一定很靠夭 你的回覆 是我最大的動力

Star vs. the Forces of Evil SE1 EP12 翻譯

Star vs. the Forces of Evil SE 1  EP 12   Interdimensional Field Trip; Marco Grows a Beard PASSWORD: Marco Grows a Beard 如果翻譯有誤 請回報給我 ※ translation this video   is not for business use (這部影片翻譯並非商業用途) ※ I don't own this video (這部影片並不屬於我所擁有)  ※ Original Video: http://svtfoe.booru.org/index.php?page=forum&s=view&id=9 * 嘗試加入個人用詞 沒想到髒話有點多   有點想睡了 所以不再多做其他的爆雷和個人觀點 你的回復是我最大的動力