跳到主要內容

Star vs. the Forces of Evil SE3 EP1 翻譯

Star vs. the Forces of Evil

SE3 EP1

The Battle for Mewni,Moon the Undaunted

 PASSWORD:The Battle for Mewni


Star vs. the Forces of Evil SE3 EP1 翻譯 from Neng Giun Wu on Vimeo.

 


 

如果翻譯有誤 請回報給我
※ translation this video  is not for business use
(這部影片翻譯並非商業用途)
※ I don't own this video
(這部影片並不屬於我所擁有) 
Original Video:https://kisscartoon.io/Cartoon/Star-vs-the-Forces-of-Evil-Season-3/

 



有夠久沒更新了
 第三季終於播出啦! 目前會以大概兩天一集的進度來翻譯
至於為什麼會改部落格名稱 是因為有新同伴加入翻譯的行列了!
因為翻譯真的昰一件耗時又耗工的一件事 光是拿這集的句子就是多達400句以上
 所以需要一些人手也是當然的! 可是現在有點小問題就是空間的問題
這不影片雖然原身事720P 可是我把他做成1080P 所以網路空間很快就會爆滿
所以如果有爆滿的情況 就可能延至下禮拜上傳 以上!


*老爸的雙關語
I "corn't" wait to see you again  corn是指玉米的意思 跟can發音有點像 所以雙關的點是在這裡












老爸你....
































你的回覆就是我的動力!









留言

  1. 我的天哪!!!第三季的第一集就這麼好看,片尾曲也很好聽
    Moon女王在最後超威的,很難過她的媽媽竟然...心疼啊!!
    希望不要太早完結不然我又有好一陣子要難過了~

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Star vs. the Forces of Evil 1-2季+第三季EP1-4翻譯總集

這篇文章為 翻譯總集 也就是懶人包 集中所有現存能看 還有各個翻譯主的翻譯 主要翻譯大多是 安尼噢大大的 翻譯 其他部分是個人翻譯還有 SamChu 的翻譯 以上 (SE1) SE1 EP1 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e01a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e01b.html#more SE1 EP2 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e02a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e02b.html#more SE1 EP3 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e03a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e03b.html#more SE1 EP4 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e04a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e04b.html#more SE1 EP5 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e05a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e05b.html#more SE1 EP6 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e06a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e06a_7.html#more SE1 EP7 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e07a_10.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e07b.html#more SE1 EP8 A,B...

Star vs. the Forces of Evil SE1 EP12 翻譯

Star vs. the Forces of Evil SE 1  EP 12   Interdimensional Field Trip; Marco Grows a Beard PASSWORD: Marco Grows a Beard 如果翻譯有誤 請回報給我 ※ translation this video   is not for business use (這部影片翻譯並非商業用途) ※ I don't own this video (這部影片並不屬於我所擁有)  ※ Original Video: http://svtfoe.booru.org/index.php?page=forum&s=view&id=9 * 嘗試加入個人用詞 沒想到髒話有點多   有點想睡了 所以不再多做其他的爆雷和個人觀點 你的回復是我最大的動力