跳到主要內容

Star vs. the Forces of Evil SE3 EP3 翻譯

Star vs. the Forces of Evil

SE3 EP3

Puddle Defender; King Ludo

 


Star vs. the Forces of Evil SE3 EP3 翻譯 from Neng Giun Wu on Vimeo.

PASSWORD:Puddle Defender

 

如果翻譯有誤 請回報給我
※ translation this video  is not for business use
(這部影片翻譯並非商業用途)
※ I don't own this video
(這部影片並不屬於我所擁有) 
Original Video:http://svtfoe.booru.org/index.php?page=forum&s=view&id=9
原本是要在前天就要上好字幕的 結果打遊戲打太兇拖到今天
抱歉r各位


------------------------------------------------------------------------------------ 

這集的顏藝有夠多的



老天阿River 你簡直跟Richard沒兩樣

挺喜歡這新角色的 hshs

我終於知道你為什麼是默劇演員了...






























你的回覆 是我最大的動力!

 

 

留言

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Star vs. the Forces of Evil 1-2季+第三季EP1-4翻譯總集

這篇文章為 翻譯總集 也就是懶人包 集中所有現存能看 還有各個翻譯主的翻譯 主要翻譯大多是 安尼噢大大的 翻譯 其他部分是個人翻譯還有 SamChu 的翻譯 以上 (SE1) SE1 EP1 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e01a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e01b.html#more SE1 EP2 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e02a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e02b.html#more SE1 EP3 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e03a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e03b.html#more SE1 EP4 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e04a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e04b.html#more SE1 EP5 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/08/s01e05a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e05b.html#more SE1 EP6 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e06a.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e06a_7.html#more SE1 EP7 A,B http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e07a_10.html#more http://zsedc159.blogspot.tw/2016/09/s01e07b.html#more SE1 EP8 A,B...

Star vs. the Forces of Evil SE3 EP1 翻譯

Star vs. the Forces of Evil SE 3 EP 1 The Battle for Mewni, Moon the Undaunted   PASSWORD: The Battle for Mewni Star vs. the Forces of Evil SE3 EP1 翻譯 from Neng Giun Wu on Vimeo .     如果翻譯有誤 請回報給我 ※ translation this video   is not for business use (這部影片翻譯並非商業用途) ※ I don't own this video (這部影片並不屬於我所擁有)  ※ Original Video: https://kisscartoon.io/Cartoon/Star-vs-the-Forces-of-Evil-Season-3/   有夠久沒更新了  第三季終於播出啦! 目前會以大概兩天一集的進度來翻譯 至於為什麼會改部落格名稱 是因為有新同伴加入翻譯的行列了! 因為翻譯真的昰一件耗時又耗工的一件事 光是拿這集的句子就是多達400句以上  所以需要一些人手也是當然的! 可是現在有點小問題就是空間的問題 這不影片雖然原身事720P 可是我把他做成1080P 所以網路空間很快就會爆滿 所以如果有爆滿的情況 就可能延至下禮拜上傳 以上! * 老爸的雙關語 I "corn't" wait to see you again  corn是指玉米的意思 跟can發音有點像  所以雙關的點是在這裡 老爸你.... 你的回覆就是我的動力!

Star vs. the Forces of Evil SE1 EP12 翻譯

Star vs. the Forces of Evil SE 1  EP 12   Interdimensional Field Trip; Marco Grows a Beard PASSWORD: Marco Grows a Beard 如果翻譯有誤 請回報給我 ※ translation this video   is not for business use (這部影片翻譯並非商業用途) ※ I don't own this video (這部影片並不屬於我所擁有)  ※ Original Video: http://svtfoe.booru.org/index.php?page=forum&s=view&id=9 * 嘗試加入個人用詞 沒想到髒話有點多   有點想睡了 所以不再多做其他的爆雷和個人觀點 你的回復是我最大的動力